quarta-feira, 8 de maio de 2013

No cerco obscuro de umas asas gigantes/En el clos fosc d'unes ales gegants


No cerco obscuro de umas asas gigantes
que se dobram sobre mim e me dão abrigo,
a sombra me tem toda. Não me valem as palavras.
Tua cinza me enterra em velha brasa.
Tua língua me crava no silêncio.

Maria-Mercè Marçal
tradução de Ronald Polito


En el clos fosc d'unes ales gegants
que es pleguen sobre meu i em donen cobri,
l'ombra em té tota. No em valen els mots.
La teva cendra em colga en vell caliu.
La teva llengua em clava en el silenci.

Maria-Mercè Marçal

Nenhum comentário: