sexta-feira, 8 de julho de 2022

Os fatos



George Grosz

Os fatos

São fatais para o idiota.

O que importa

É o que dizem outros idiotas.


Criam um mundo paralelo:

No furo da agulha passa um fuzil.

Criam seu evangelho,

Criam um Deus e uma Pátria que os pariu.

https://alexsartorelli.blogspot.com/


terça-feira, 5 de julho de 2022

O lírio prateado


As noites ficaram frias de novo, como as noites


de começo de primavera, e quietas de novo. Será


que a conversa te incomoda? Estamos


sozinhos agora; não temos razão para silêncio.


 


Vês, sobre o jardim — a lua cheia nasce.


Não verei a próxima lua cheia.


 


Na primavera, quando a lua nascia, significava


que o tempo era infinito. Anêmonas


abriam e fechavam, as sementes


em cachos caíam dos bordos em pálidas lufadas.


Branco sobre branco, a lua nascia sobre o vidoeiro.


E no arco em que a árvore se divide,


folhas dos primeiros narcisos, ao luar


prata-verde-claras.


 


Juntos, chegamos perto demais do fim para agora


temermos o fim. Nessas noites, não estou nem mesmo certa


de que sei o que significa o fim. E tu, que estiveste


com um homem —




depois dos primeiros gritos,


não faz a alegria, como o medo, barulho algum?


Louise Glück

(Tradução de Maria Lúcia Milléo Martins)




The Silver Lily

BY LOUISE GLÜCK


The nights have grown cool again, like the nights

of early spring, and quiet again. Will

speech disturb you? We're

alone now; we have no reason for silence.


Can you see, over the garden—the full moon rises.

I won't see the next full moon.


In spring, when the moon rose, it meant

time was endless. Snowdrops

opened and closed, the clustered

seeds of the maples fell in pale drifts.

White over white, the moon rose over the birch tree.

And in the crook, where the tree divides,

leaves of the first daffodils, in moonlight

soft greenish-silver.


We have come too far together toward the end now

to fear the end. These nights, I am no longer even certain

I know what the end means. And you, who've been with a man—


after the first cries,

doesn't joy, like fear, make no sound?