Sigam-me no Twitter alexfromipanema e leiam minhas poesias em alexsartorelli.blogspot.com
quarta-feira, 10 de julho de 2013
"Pena de coisas que nem sei" / "Dolore di cose che ignoro"
Pena de coisas que nem sei
Densa de brancas e de negras raízes
cheira a fermento e a vermes
a terra talhada d´água.
Pena de coisas que nem sei
em mim rebenta: não basta uma morte
se, escuta, mais vezes me pesa
no coração, com sua relva, um pedaço de terra.
Salvatore Quasimodo
Tradução de Geraldo Holanda Cavalcanti
Dolore di cose che ignoro
Fitta di bianche e di nere radici
di lievito odora e lombrichi;
tagliata dall’acque la terra.
Dolore di cose che ignoro
mi nasce: non basta una morte
se ecco più volte mi pesa
con l’erba, sul cuore, una zolla.
Salvatore Quasimodo
QUASIMODO, Salvatore. Poesias. Seleção, tradução e notas de Geraldo Holanda Cavalcanti. Rio de Janeiro: Record, 1999.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário